Электронная книга
Аудио книга
Послушать отрывок книги
Цена на сайте Бомбора указана без учета персональных скидок
Китайские новеллы о чудесах. Коллекционное издание с иллюстрациями современных художников (переплет под натуральную кожу, обрез с орнаментом, два вида тиснения)
Что будет, если соединить «Вечера на хуторе близ Диканьки» Николая Гоголя, страшные сказки и поэмы немецких романтиков и перенести действие в Китай XVII века? «Ляо-чжай-чжи-и» («Повести о странном из кабинета Ляо») Пу Сунлина — самобытный памятник китайской литературы, не уступающий размахом «Декамерону» Боккаччо и «Кентерберийским рассказам» Чосера.
Ляо Чжай — псевдоним и альтер эго автора — типичный вечный студент, проваливший экзамены и погрязший в чиновничьей бюрократии, из-за которой все никак не устроится его карьера, находит отдушину в коллекционировании историй и анекдотов о встречах со сверхъестественным. А сверхъестественное между тем настойчиво вмешивается в жизнь обычных людей — на рынке показывают свои фокусы монахи-даосы и чародеи, новый объект увлечения оказался оборотнем, в заброшенной усадьбе по соседству поселилось целое семейство бесов, да и в собственном доме хватает паранормальной активности: летают вещи, лиса-полтергейст выживает родственников, а по ночам захаживает голодное привидение…
Лисицы-оборотни, феи, бесы, призраки, колдуны живут бок о бок с простыми людьми и даже в их обличье, могут навредить из чистой злобы и поглумиться над человеческой глупостью, а могут помочь восстановить справедливость и устроиться в жизни.
Новеллы публикуются в блестящем классическом переводе Василия Алексеева, известного филолога-китаиста, со вступительными статьями и комментариями переводчика. А современные российские художники: Derscher, Soma, EUDJN, Infuria — изобразили самые яркие фрагменты новелл и украсили книгу авторскими цветными иллюстрациями для полного погружения в атмосферу темного волшебства!
Элегантное коллекционное издание новелл в переплете «под кожу», с тиснением цветной фольгой и закрашенным обрезом со стилизованным орнаментом, не оставит равнодушными любителей красивых и необычных книг и станет поистине императорским подарком себе, близким и друзьям. Эта книга, как шкатулка чудес, станет украшением книжной полки, прикроватного столика и большой семейной библиотеки, подойдет для долгих уютных вечеров, рассмешит, испугает и вдохновит творить собственные чудеса!
Ляо Чжай — псевдоним и альтер эго автора — типичный вечный студент, проваливший экзамены и погрязший в чиновничьей бюрократии, из-за которой все никак не устроится его карьера, находит отдушину в коллекционировании историй и анекдотов о встречах со сверхъестественным. А сверхъестественное между тем настойчиво вмешивается в жизнь обычных людей — на рынке показывают свои фокусы монахи-даосы и чародеи, новый объект увлечения оказался оборотнем, в заброшенной усадьбе по соседству поселилось целое семейство бесов, да и в собственном доме хватает паранормальной активности: летают вещи, лиса-полтергейст выживает родственников, а по ночам захаживает голодное привидение…
Лисицы-оборотни, феи, бесы, призраки, колдуны живут бок о бок с простыми людьми и даже в их обличье, могут навредить из чистой злобы и поглумиться над человеческой глупостью, а могут помочь восстановить справедливость и устроиться в жизни.
Новеллы публикуются в блестящем классическом переводе Василия Алексеева, известного филолога-китаиста, со вступительными статьями и комментариями переводчика. А современные российские художники: Derscher, Soma, EUDJN, Infuria — изобразили самые яркие фрагменты новелл и украсили книгу авторскими цветными иллюстрациями для полного погружения в атмосферу темного волшебства!
Элегантное коллекционное издание новелл в переплете «под кожу», с тиснением цветной фольгой и закрашенным обрезом со стилизованным орнаментом, не оставит равнодушными любителей красивых и необычных книг и станет поистине императорским подарком себе, близким и друзьям. Эта книга, как шкатулка чудес, станет украшением книжной полки, прикроватного столика и большой семейной библиотеки, подойдет для долгих уютных вечеров, рассмешит, испугает и вдохновит творить собственные чудеса!
Год издания: 2025
Издание: Первое
Артикул: ITD000000001405636
ISBN: 978-5-04-207771-5
Возрастное ограничение: 16+
Кол-во страниц: 416
Размер: 162x235 мм
Толщина: 38 мм
Импринт: БОМБОРА
Бумага: офсетная 102/100
Над книгой работали
plakuchaya-iva08 января 2026 | LiveLib
Дропнул. Я продержался чуть меньше половины книги.По сути это большой сборник историй. Который состоит из больших сборников историй. В этом и кроется проблема. как мне кажется.Первая часть, Лисьи чары, мне очень даже зашла. Она была странной. Многие рассказы в ней вызывали вопросы и легкое (нет) недоумение. Но, в них была какая-то цепляющая атмосфера. Я бы назвал ее довольно глубоким ощущение присутствия чего-то иного в тексте. Когда сверхъестественные события и поведение существ из иного мира не вписывается в человеческую логику. Некоторые истории выглядят весьма поучительными. Над ними можно поразмыслить и, если и не найти, то хотя бы попытаться отыскать некое подобие морали. С частью рассказов такой фокус не пройдет. Порой смысл происходящего в этих китайских историях ускользал от меня. В итоге мне начало казаться, что часть из них изначально имеет в себе некое нравственное зерно. А часть - просто существует без какой-либо цели и смысла.Вторая часть, Монахи-волшебники, рассказывает о даосских монахах. Звучит многообещающе. И несколько интересных рассказов из этой части я могу припомнить. Но, в отличии, от Лисьих чар, все больше и больше рассказов вызывали вопросы. А на третьей части, Странных историях, я окончательно задушился. Сложно сказать почему. Я уже привык, что в части историй нет какого-либо очевидного смысла в привычном понимании. Но, вместе с этим, также утратил желание читать дальше.Каждая часть книги снабжена невероятно душным комментарием переводчика. У меня есть легкое подозрение, что перевод либо успел устареть, т.к. был сделан очень давно. Либо изначально был, скажем так, специфическим. Переводчик очень много рассуждает об этом на страницах своих бесконечных комментариев. Я позволю себе этого не делать и просто остановлюсь на мысли, что часть проблемы может быть именно в переводе.В итоге у меня сложилось впечатление, что достаточно было прочесть Лисьи чары. Остальное - от лукавого.
Читать полностью
Оценка *
Имя *
Email *
Комментарий *
Укажите символы с картинки*
