Читать отрывок
Электронная книга
Аудио книга
Послушать отрывок книги 3 минуты

На берегах Босфора. Стамбул в рецептах, историях и криках чаек

«Дорогой читатель, я хочу показать тебе мой Стамбул. Город, наполненный легендами и запахом гранатового сока, горами вызывающе оранжевых апельсинов и терпким ароматом янтарного чая. Я хочу напоить тебя самым вкусным на свете турецким кофе с кардамоном и угостить апельсиновым джемом по рецепту неунывающей Тукче-ханым, я хочу провести тебя по извилистым улочкам и потеряться в многочисленных переулках района Каракёй, я хочу рассказать тебе, что же такое настоящий стамбульский кейф. Давай заблудимся в лабиринтах азиатского Ускюдара, давай завтракать симитом с медом и сливками, давай полной грудью вдыхать воздух города капризной весны и гладить местных котов. Я расскажу тебе, что за султанский десерт создает шеф по прозвищу Итальянец, как приготовить креветки по старому османскому рецепту и где попробовать самый правильный балык екмек. Давай я покажу тебе мой Стамбул?» Ваша Эсмира Исмаилова

Год издания: 2022

Издание: Переиздание

Артикул: ITD000000000926330

ISBN: 978-5-04-097943-1

Возрастное ограничение: 16+

Кол-во страниц: 288

Размер: 137x210 мм

Толщина: 24 мм

Импринт: ХлебСоль

Бумага: классик 95 пухл 2,0 62/80

Подробнее о книге
Слушать аннотацию Читать отрывок

Над книгой работали

Эсмира Исмаилова
Детская писательница. Член Союза писателей Беларуси. Кулинарный блогер и ценитель высокой кухни: последние пять лет занимается изучением кулинарных традиций разных стран и разработкой собственных рецептов во время длительных путешествий и командировок Ведет кулинарный дневник, страницы из которого публикует в колонках кулинарных изданий. Увлекается фуд-фотографией и нутрициологией. Все книги автора

Отзывы

Всего: 3
Sasha_Krop15 января 2023  |  LiveLib
Эсмира Исмаилова – «На берегах Босфора. Стамбул в рецептах, историях и криках чаек»Я начала эту книгу до поездки в Стамбул, читала ее там и дочитала после, уже дома. И это было очень правильным решениемВ книге есть история города, есть истории людей, которых он вырастил и приютил. Объясняются разные феномены. Например, стамбульский кейф или всеобщая глубокая любовь к Ататюрку. Интересно! И в книге есть черно-белые фотографииВлюбить меня в Стамбул сильнее книга не смогла, потому что это невозможно, но я провела с ней много приятных часов. Хотя были моменты, когда я ревновала город к автору:DПрисмотрела себе несколько рецептов и еще одну книгу автора :)
Читать полностью
brunetka-vld08 января 2023  |  LiveLib
Я люблю такие живые истории-расказы обычных людей о переезде в чужую для них страну. Все от описания быта до самого города, обычаев, традиций. Здесь автор с такой любовью описала Стамбул. Этот рассказ не только признание любви к Стамбулу, но и история о том, как эта любовь складывалась. Начиная с поиска квартиры для постоянного проживания, все переживания из серии а какой район лучше, а как удобней детям добираться в школу. Все трудности связанные с языковым барьером, хотя, при большом желании не знание языка не сможет стать преградой))) ГГ постепенно как бы пробует культуру на вкус, что то изначально кажется логичным и понятным, а что-то наоборот вызывает недоумение. Как, например, кошки в ресторане, где официанты отказываются их прогонять. Или же всеобщая любовь к Ататюрку, которым детям прививают уже в дестком саду.Постепенно город, и населяющие его люди приоткрывают свою душу, и уже становится понятным и отношение к жизни, и безмерная любовь к детям, и что же такое "турецкий кейф" о котором ей все говорят. В книге много рецептов, я не фанат готовки, потому не проверяла, но звучат они достаточно просто, но от этого не менее вкусно. Книга погружает в атмосферу Стамбула, и вот ты уже на берегу Босфора на шумной летней веранде в воскресный день, или стоишь в стенах маяка, который нашептывает тебе о вечном и важном. Очень душевная и эмоциональная оказалась книга.
Читать полностью
Encinesnowy31 января 2021  |  LiveLib
Самой лаконичной была бы рецензия в виде "Можно было бы вернуть время назад, я бы не стала покупать эту книгу". В начале я была уверена, что поставлю высокий балл, чуть позже он снизился до 4.5, еще позже до 4 и так далее, пока не достиг 2.5. Последние страницы я уже дочитывала пропуская слова - книга и ее героиня мне попросту надоели. На берегах Босфора. Стамбул в рецептах, историях и криках чаек - книга о девушке, которая с семьей - мужем-дипломатом и двумя дочерьми переезжает в Стамбул. Главная героиня, скорее всего, и есть сама автор. Мне не нравится обсуждать чью-то личную жизнь, но раз писатель выносит себя и свою жизнь на страницы книги, то мне придется говорить о нем как о персонаже. Итак:Главная героиня - писатель, жена и мама. По собственному признанию не чужда депрессиям и меланхолиям. На первых порах незаметно некоторой нудности героини, но к концу она набирает обороты. При этом живет она в элитном районе Шишли (который на европейский манер постоянно называет Бомонти, но об этом позже), имея возможность наблюдать за красивым богатым соседом на соседней вилле. Муж-дипломат - много работает, постоянно в командировках, встает на работу рано - сам делает себе завтрак и уходит, не разбудив жену и снисходительно относится к её чудачествам. Финансовый вопрос в семье, как я понимаю, совершенно не острый. Упоминает молодость полную веселья. Сейчас состоятельный муж, совсем ее не напрягающий, двое детей, прекрасный дом, активные приятельницы, любимое дело в виде написания детских книг и кулинарных статей, как я поняла, тоже не отбирающей уж так много сил. Откуда нытье? Такое впечатление оттого, что просто все есть. Ну или автору надо было понятнее писать о причинах своих печалей, а иначе складывается странная картина. Мы стали меньше ходить по магазинам, предпочитая им картинные галереи и театры. Вместо брендовых сумок и туфель начали покупать книги и картины, которые заполнили весь дом, превратив его в некое подобие библиотеки. О старой жизни, полной эксцентричных эпизодов и ночных тусовок, мы вспоминали редко. Легкая дрожь неуверенно забилась в груди: я будто бы снова приблизилась на заветные миллиметры к волшебному ощущению кейфа, который каждый раз так внезапно врывался в мою пресную жизнь.Ну и второе. 2/3 книги я не могла поймать за хвост мысль - что же с книгой не так? Пока до меня не дошло... Стамбул, как известно, крупнейший город Турецкой Республики. Но в книге все только греческое, французское да венецианское. У незнающего человека после книги Эсмиры Исмаиловой будет представление о Стамбуле, как о городе сплошь утопающем в католических церквях и греческих и французских лицеях. Восхитится мечетью она там лишь единожды, и это будет мечеть Ортакёй. Та самая, которую мы привыкли видеть на многих фотографиях и открытках из Стамбула. Рано утром, отправив всех в школы-сады-работы, я направлялась в любимое Bond Cafe на улице Dereboyu Caddesi, прямо напротив Армянской католической церкви. Я невероятно любила это миниатюрное старинное здание с французскими окнами и кремовыми пилястрами на фасаде.Эсмира Исмаилова называет район Шишли устаревшим европейским вариантом Бомонти, район Бейоглу - Пера. В начале книги говорит, что знает книгу Памука наизусть, но при этом по следам Памука не идет, зато расскажет об Агате Кристи и ее прибывании в городе на Босфоре - где та написала роман "Восточный экспресс", в каком номере отеля она жила и тд. Любимая кофейня в Стамбуле у автора с видом на католическую церковь, квартира тоже с видом на церковь. Только у меня заискрится робкая надежда на что-нибудь про турецкий Стамбул, как дальше идет глава о том, какое влияние оказал французский язык на турецкий - с таблицей! и о русской эмиграции в Стамбуле. То у нее повар-турок получает прозвище итальянец, то всех турчанок она сравнивает с француженками. Если кладбище, то непременно греческое. И если высаживались на землю кто-то, то тоже, конечно, греки. А где в итоге у этого турецкого города вообще что-нибудь турецкое? Автор как будто ногой задвигает аутентичные османские районы, мечети, здания, кофейни. Только Ататюрк и привязанность к не
Читать полностью
Оценка *
Имя *
Email *
Комментарий *