За два года отдел цифрового контента БОМБОРЫ выпустил около 800 аудиокниг.
И мы не собираемся на этом останавливаться.
За два года отдел цифрового контента БОМБОРЫ выпустил около 800 аудиокниг. И мы не собираемся на этом останавливаться.
Какие книги озвучиваем
Сейчас мы озвучиваем 40–50% наших новинок, но в ближайшее время планируем выпускать в аудиоформате все книги БОМБОРЫ. На решение об озвучке влияют актуальность темы, размер тиража (он должен быть больше 3 000 экземпляров), рекомендации редактора и отдела маркетинга.
Мы стараемся пристально следить за новинками, но бывает и такое, что озвучиваем книгу уже после того, как она стала бестселлером в печати. Например, так было с книгами «Иди туда, где страшно», «Как построить машину» и «Омерзительное искусство».
Чаще всего «голос» обретают книги по саморазвитию, бизнесу и научпоп. Наши бессменные бестселлеры — это «Сила подсознания» Джо Диспенза и «НИ СЫ» Джен Синсеро. Еще один постоянный участник рейтинга — «Думай и богатей» Наполеона Хилла. Книга появилась впервые в 1937 году, но актуальна и сегодня.
— Иногда аудиокниги обходят по популярности печатные. Яркий пример — «Закончи то, что начал» Джона Эйкаффа. Это книга про конкретные действия на пути к успеху, вере в свои силы и вдохновении.
Я думаю, это происходит потому, что форматы аудиокниг и подкастов очень дружат. Мы любим, когда нам легко и игриво рассказывают про сложные темы. Книги по саморазвитию хорошо вписываются в этот тренд.
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
Многие слушатели, например, комбинируют «Закончи то, что начал» в аудио и электронном формате. Так информация усваивается еще лучше.
Сейчас мы озвучиваем 40–50% наших новинок, но в ближайшее время планируем выпускать в аудиоформате все книги БОМБОРЫ. На решение об озвучке влияют актуальность темы, размер тиража (он должен быть больше 3 000 экземпляров), рекомендации редактора и отдела маркетинга.
Мы стараемся пристально следить за новинками, но бывает и такое, что озвучиваем книгу уже после того, как она стала бестселлером в печати. Например, так было с книгами «Иди туда, где страшно», «Как построить машину» и «Омерзительное искусство».
Чаще всего «голос» обретают книги по саморазвитию, бизнесу и научпоп. Наши бессменные бестселлеры — это «Сила подсознания» Джо Диспенза и «НИ СЫ» Джен Синсеро. Еще один постоянный участник рейтинга — «Думай и богатей» Наполеона Хилла. Книга появилась впервые в 1937 году, но актуальна и сегодня.
— Иногда аудиокниги обходят по популярности печатные. Яркий пример — «Закончи то, что начал» Джона Эйкаффа. Это книга про конкретные действия на пути к успеху, вере в свои силы и вдохновении.
Я думаю, это происходит потому, что форматы аудиокниг и подкастов очень дружат. Мы любим, когда нам легко и игриво рассказывают про сложные темы. Книги по саморазвитию хорошо вписываются в этот тренд.
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
Многие слушатели, например, комбинируют «Закончи то, что начал» в аудио и электронном формате. Так информация усваивается еще лучше.
Как выбираем чтецов
Самый первый этап работы над аудиокнигой — выбор чтеца. Это может быть сам автор или специальный актер.
Как озвучивают свои книги авторы
Наш автор и психолог Татьяны Мужицкая сама озвучивала свою книгу-тренинг об исполнении желаний «Теория невероятности». В итоге аудиокнига получилась эмоциональной и заряжающей. Самой Татьяне настолько понравился процесс, что она даже предложила озвучить другие наши издания.
Особенная для нас озвучка с автором — это работа над книгой «Можно все» тревел-блогера Даши Пахтусовой. Книга далась и ей, и нам тяжело. Рукопись была большая, и для печатного издания ее сократили в два раза. А в аудиоверсии мы сделали полный вариант в трех частях — более 30 часов!
Голос гештальт-терапевта Лены Друма можно услышать в книге «Ты — сама себе психолог». Юмор и интонация Лены добавили тексту еще больше драйва и мотивации к переменам.
Как озвучивают книги профессиональные чтецы
В нашей базе чтецов более 150 голосов. Среди них есть и очень популярные, и пока малоизвестные.
От профессионализма чтеца полностью зависит насколько читателю будет интересен и понятен текст книги. Чтец должен иметь приятный тембр голоса, грамотно говорить, виртуозно владеть интонациями и уметь безошибочно расставлять акценты. То есть читать так, чтобы текст было легко понимать и запоминать. Профессионал может увлечь и погрузить даже в сложную книгу о квантовой физике.
Озвучивание длилось почти год, и кроме Даши в записи участвовали ее друзья, с которыми она путешествовала.
Сразу после выхода она попала в топ продаж на «ЛитРесе». За первые две недели было куплено около 2 000 книг.
Это невероятно душевный проект. Хотя он потребовал много труда, оно того стоило.
К примеру, книгу «Продавец обуви» Фила Найта озвучивал Всеволод Кузнецов. Он же Геральт из «Ведьмака», Волан-де-Морт из «Гарри Поттер», Нео из «Матрицы» и Итан Хант из «Миссия невыполнима». Словом, тот самый голос, которым говорят в российском кино Киану Ривз и Брэд Питт, Уилл Смит и Том Круз.
А над книгой Джаннетт Уоллс «Замок из стекла» работала Ольга Зубкова — русский голос Анджелины Джоли, Шарлиз Терон, Кейт Бланшетт и Джулианны Мур.
Иногда авторы активно участвуют в подборе голоса для своей книги. Бывает, что согласование голоса для озвучки переводного издания прописано в лицензионном договоре с иностранными правообладателями.
Например, демозаписи голосов для книги «Becoming» слушали сами представители Мишель Обамы. В нашей версии экс-первая леди США говорит голосом заслуженной артистки России Веры Бабичевой. Это был ее первый опыт в озвучивании книг.
Иногда аудиокниги одного автора выходят в двух версиях — прочитанные самим автором и чтецом. Так было с книгами Ольги Савельевой. Ольга сама выбрала и утвердила голос для озвучки «Попутчицы», но слушатели сетовали, что хотят прочтения именно автора. Мы прислушались, и книгу «Лучше» Ольга озвучила сама.
Самый первый этап работы над аудиокнигой — выбор чтеца. Это может быть сам автор или специальный актер.
Как озвучивают свои книги авторы
Наш автор и психолог Татьяны Мужицкая сама озвучивала свою книгу-тренинг об исполнении желаний «Теория невероятности».
В итоге аудиокнига получилась эмоциональной и заряжающей. Самой Татьяне настолько понравился процесс, что она даже предложила озвучить другие наши издания.
Особенная для нас озвучка с автором — это работа над книгой «Можно все» тревел-блогера Даши Пахтусовой. Книга далась и ей, и нам тяжело. Рукопись была большая, и для печатного издания ее сократили в два раза. А в аудиоверсии мы сделали полный вариант в трех частях — более 30 часов!
Голос гештальт-терапевта Лены Друма можно услышать в книге «Ты — сама себе психолог». Юмор и интонация Лены добавили тексту еще больше драйва и мотивации к переменам.
Как озвучивают книги профессиональные чтецы
В нашей базе чтецов более 150 голосов. Среди них есть и очень популярные, и пока малоизвестные.
От профессионализма чтеца полностью зависит насколько читателю будет интересен и понятен текст книги. Чтец должен иметь приятный тембр голоса, грамотно говорить, виртуозно владеть интонациями и уметь безошибочно расставлять акценты. То есть читать так, чтобы текст было легко понимать и запоминать. Профессионал может увлечь и погрузить даже в сложную книгу о квантовой физике.
Озвучивание длилось почти год, и кроме Даши в записи участвовали ее друзья, с которыми она путешествовала.
Сразу после выхода она попала в топ продаж на «ЛитРесе». За первые две недели было куплено около 2 000 книг.
Это невероятно душевный проект. Хотя он потребовал много труда, оно того стоило.
К примеру, книгу «Продавец обуви» Фила Найта озвучивал Всеволод Кузнецов. Он же Геральт из «Ведьмака», Волан-де-Морт из «Гарри Поттер», Нео из «Матрицы» и Итан Хант из «Миссия невыполнима». Словом, тот самый голос, которым говорят в российском кино Киану Ривз и Брэд Питт, Уилл Смит и Том Круз.
А над книгой Джаннетт Уоллс «Замок из стекла» работала Ольга Зубкова — русский голос Анджелины Джоли, Шарлиз Терон, Кейт Бланшетт и Джулианны Мур.
Иногда авторы активно участвуют в подборе голоса для своей книги. Бывает, что согласование голоса для озвучки переводного издания прописано в лицензионном договоре с иностранными правообладателями.
Например, демозаписи голосов для книги «Becoming» слушали сами представители Мишель Обамы. В нашей версии экс-первая леди США говорит голосом заслуженной артистки России Веры Бабичевой. Это был ее первый опыт в озвучивании книг.
Иногда аудиокниги одного автора выходят в двух версиях — прочитанные самим автором и чтецом. Так было с книгами Ольги Савельевой. Ольга сама выбрала и утвердила голос для озвучки «Попутчицы», но слушатели сетовали, что хотят прочтения именно автора. Мы прислушались, и книгу «Лучше» Ольга озвучила сама.
Где и как создаются аудиокниги
У БОМБОРЫ есть партнерские студии в Москве и Санкт-Петербурге, но озвучить книгу можно в любом городе. Некоторые чтецы работают самостоятельно в своих студиях. Это позволяет сотрудничать с людьми из разных стран. Например, Алевтина Пугач, которая озвучила «НИ СЫ», живет в Португалии.
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
Этап первый: адаптация текста
После получения текста мы проводим его аудиоадаптацию — то есть делаем удобнее для начитывания. Например, сокращаем или разбиваем сложные для восприятия на слух предложения.
Этап второй: идет запись!
Время записи книги сильно разнится. Если озвучивает сам автор — мы стараемся делать сессию не дольше 3 часов в день. Но есть и исключения. К примеру, автор книги «Отдел продаж по захвату рынка» Михаил Гребенюк изумил своей работоспособностью. За одну сессию он прочитал 100 страниц, когда средний объем — 40-50.
Озвучку можно сравнить с дубляжом или работой актеров — это абсолютно творческий процесс. Важно, чтобы текст импонировал говорящему, иначе аудиокнига не получится. Мы всегда с большой благодарностью относимся к чтецам, которые сами вносят корректировки в текст, если это во благо. Например, во время записи книги «Оззи. Автобиография без цензуры» Александр Шаронов не читал, а пел размещенные в книге стихи и ругался в стиле Оззи. Чувствовалось, что он подошел к тексту с драйвом.
Что нельзя делать в кабине звукозаписи
На запись книги Мишель Обамы «Becoming». Вера Бабичева пришла в украшениях: цепочках, браслетах, больших серьгах. Все пришлось снимать, потому что сверхчувствительный микрофон записывает даже малейший шорох! С таким материалом потом очень трудно работать звукорежиссеру.
Маргарита Нивня
ведущий специалист
по аудиопроизводству
Этап третий: время исправлять ошибки
Перед тем, как увидеть свет, каждая фонограмма прослушивается и «чистится» дважды. Мы готовы пожертвовать датой выхода аудиокниги, но не качеством записи.
— Иногда можно сделать оговорку, чтобы аудио звучало живее и привычнее для слушателей. Например, по словарю в слове куркУма ударение падает на вторую «у». Но так мало кто говорит. Решение о том, как слово будет звучать в записи, принимает ведущий проекта вместе с диктором.
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
К слову, она проделала огромную работу. Алевтина сначала послушала зарубежный вариант, в котором текст читает сама Джен Синсеро, подстроилась под авторскую подачу и смогла сохранить искрометный юмор книги на русском языке.
Потом чтец прорабатывает абзац за абзацем, задает вопросы и разминает голос к записи. В этом хорошо помогают старые добрые скороговорки и имитирование разных голосов.
С дикторами тоже все индивидуально. Есть те, кто не работает у микрофона больше 3 часов в день, другие готовы читать по 5-6 и больше часов зараз!
Типичных «ошибок» три:
1. Технические: невырезанные дубли, неправильная склейка, посторонние шумы и «гуляние» звука — когда у записи неравномерная громкость. Их исправляет звукорежиссер.
1
2
3
2. Дикторские: слишком сильная или слабая актерская подача, интонационное непопадание. В таких случаях мы просим чтеца еще раз приехать на студию и перезаписать нужный фрагмент.
3. Речевые: ударения и оговорки, которые неизбежно встречаются, если человек долго читает. Такие фрагменты тоже перезаписываются.
Есть сладкое, орехи и семечки. Они вызывают обильное выделение слюны и першение.
Пить чай и кофе. Эти напитки пересушивают горло.
Держать в руках предметы. Посторонний шум может испортить запись, поэтому чтецам в руки не дают даже карандаши и ручки. Вдруг они случайно ударятся о пюпитр?
У БОМБОРЫ есть партнерские студии в Москве и Санкт-Петербурге, но озвучить книгу можно в любом городе. Некоторые чтецы работают самостоятельно в своих студиях. Это позволяет сотрудничать с людьми из разных стран. Например, Алевтина Пугач, которая озвучила «НИ СЫ», живет в Португалии.
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
Этап первый: адаптация текста
После получения текста мы проводим его аудиоадаптацию — то есть делаем удобнее для начитывания. Например, сокращаем или разбиваем сложные для восприятия на слух предложения.
Этап второй: идет запись!
Время записи книги сильно разнится. Если озвучивает сам автор — мы стараемся делать сессию не дольше 3 часов в день. Но есть и исключения. К примеру, автор книги «Отдел продаж по захвату рынка» Михаил Гребенюк изумил своей работоспособностью. За одну сессию он прочитал 100 страниц, когда средний объем — 40-50.
Озвучку можно сравнить с дубляжом или работой актеров — это абсолютно творческий процесс. Важно, чтобы текст импонировал говорящему, иначе аудиокнига не получится. Мы всегда с большой благодарностью относимся к чтецам, которые сами вносят корректировки в текст, если это во благо. Например, во время записи книги «Оззи. Автобиография без цензуры» Александр Шаронов не читал, а пел размещенные в книге стихи и ругался в стиле Оззи. Чувствовалось, что он подошел к тексту с драйвом.
Что нельзя делать в кабине звукозаписи
На запись книги Мишель Обамы «Becoming». Вера Бабичева пришла в украшениях: цепочках, браслетах, больших серьгах. Все пришлось снимать, потому что сверхчувствительный микрофон записывает даже малейший шорох! С таким материалом потом очень трудно работать звукорежиссеру.
Маргарита Нивня
ведущий специалист
по аудиопроизводству
Этап третий: время исправлять ошибки
Перед тем, как увидеть свет, каждая фонограмма прослушивается и «чистится» дважды. Мы готовы пожертвовать датой выхода аудиокниги, но не качеством записи.
— Иногда можно сделать оговорку, чтобы аудио звучало живее и привычнее для слушателей. Например, по словарю в слове куркУма ударение падает на вторую «у». Но так мало кто говорит. Решение о том, как слово будет звучать в записи, принимает ведущий проекта вместе с диктором.
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
К слову, она проделала огромную работу. Алевтина сначала послушала зарубежный вариант, в котором текст читает сама Джен Синсеро, подстроилась под авторскую подачу и смогла сохранить искрометный юмор книги на русском языке.
Потом чтец прорабатывает абзац за абзацем, задает вопросы и разминает голос к записи. В этом хорошо помогают старые добрые скороговорки и имитирование разных голосов.
С дикторами тоже все индивидуально. Есть те, кто не работает у микрофона больше 3 часов в день, другие готовы читать по 5-6 и больше часов зараз!
Типичных «ошибок» три:
1. Технические: невырезанные дубли, неправильная склейка, посторонние шумы и «гуляние» звука — когда у записи неравномерная громкость. Их исправляет звукорежиссер.
1
2
3
2. Дикторские: слишком сильная или слабая актерская подача, интонационное непопадание. В таких случаях мы просим чтеца еще раз приехать на студию и перезаписать нужный фрагмент.
3. Речевые: ударения и оговорки, которые неизбежно встречаются, если человек долго читает. Такие фрагменты тоже перезаписываются.
Есть сладкое, орехи и семечки. Они вызывают обильное выделение слюны и першение.
Пить чай и кофе. Эти напитки пересушивают горло.
Держать в руках предметы. Посторонний шум может испортить запись, поэтому чтецам в руки не дают даже карандаши и ручки. Вдруг они случайно ударятся о пюпитр?
Где нас слушать
Среди слушателей сейчас очень популярен «короткий метр» — подкасты и лекции. Наш продюсерский центр создает такие материалы от авторов и приглашенных лекторов. Еще мы делаем крутые коллаборации. Например, сотрудничаем с журналом Psychologies. Мы собрали в тематические дайджесты и озвучили их материалы. Теперь читатели могут скачивать целые подборки, что очень удобно.
Наши книги продаются на «ЛитРес», Storytel и «Библио». Скоро они появятся и на видеосервисах.

Часто в сознании читателя образ автора и чтеца «сливаются». Поэтому в каждой карточке аудиокниги мы стараемся подробно рассказать не только о сюжете, но и о чтеце.
Топ-3 особенных для нас проекта
В книге Джо Диспензы «Сила подсознания» есть часть с медитацией. Казалось бы, полтора часа медитативной практики — что там озвучивать? В оригинале ее читает сам автор под определенную музыку — ее мы приобрели у правообладателя.
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
Самый сложный проект
Самый необычный проект
Есть книги, под которые мы ищем уникальные решения. Например, «Кровь, пот и пиксели» озвучили авторы популярного подкаста о видеоиграх Disgusting Men. Результат настолько понравился и чтецам, и слушателям, что сейчас мы записываем с ними еще одну книгу.
Маргарита Нивня
ведущий специалист
по аудиопроизводству
Самый курьезный случай во время записи
Один из наших дикторов пришел на запись в рубашке, которая шуршала. Ему пришлось ее снять и читать текст раздетым!
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
В медитации важны все детали, поэтому некоторые слова должны были произноситься точно под определенный звук. Наш бренд-войс — фирменный голос БОМБОРЫ — Саша Шаронов сделал русский перевод под эту звуковую дорожку и адаптировал интонации автора, чтобы не пропала сила воздействия.
В книге Джо Диспензы «Сила подсознания» есть часть с медитацией. Казалось бы, полтора часа медитативной практики — что там озвучивать? В оригинале ее читает сам автор под определенную музыку — ее мы приобрели у правообладателя.
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
Самый сложный проект
Самый необычный проект
Есть книги, под которые мы ищем уникальные решения. Например, «Кровь, пот и пиксели» озвучили авторы популярного подкаста о видеоиграх Disgusting Men. Результат настолько понравился и чтецам, и слушателям, что сейчас мы записываем с ними еще одну книгу.
Маргарита Нивня
ведущий специалист
по аудиопроизводству
Самый курьезный случай во время записи
Один из наших дикторов пришел на запись в рубашке, которая шуршала. Ему пришлось ее снять и читать текст раздетым!
Валерия Григорьева
начальник отдела цифрового контента
В медитации важны все детали, поэтому некоторые слова должны были произноситься точно под определенный звук. Наш бренд-войс — фирменный голос БОМБОРЫ — Саша Шаронов сделал русский перевод под эту звуковую дорожку и адаптировал интонации автора, чтобы не пропала сила воздействия.
Популярность аудиокниг непрерывно растет последние несколько лет. Некоторым действительно слушать книги нравится больше, чем читать. Такой формат легко совмещать с другими делами. К тому же профессиональный чтец дает слушателю правильную эмоцию, увлекает в повествование. От хорошо записанной книги как от настоящего сериала — не оторваться.
Слушайте наши книги здесь