Есть такой литературный сюжет как записки путешественника. Думаю, многим известно словосочетание "Записки иностранцев о России". Некоторые иностранцы, посещавшие Россию в 15-19 веках, потом написали и издали книги, где описывают свое путешествие. В этих книгах изложение того, что с ними произошло и что они видели сами, перемежается с достаточно отвлеченными экскурсами в историю, религию, культуру, описанием жизни людей и быта. В книге "Как Исландия изменила мир" не иностранец описывает страну, которую он посетил, а, наоборот, исландец рассказывает о своей стране, но также делает это для иностранцев (неисландцев). Однако это не путеводитель и вообще ничего в книге не напоминает о путеводителе. Автор как бы пытается представить свою страну перед теми, кто ничего о ней не знает. Чтобы книга была интересна широкому кругу читателей автор рассказывает об определенных явлениях, процессах и событиях, происходивших в Исландии, которые вышли за ее пределы и повлияли либо отразились в истории других стран либо всего мира. В начале автор рассказывает о древней Исландии и много места посвящает древнеисландским сагам. Это такие повествовательные литературные произведения, записанные в Исландии в 13-14 веках на древнескандинавском языке, повествующие о жизни скандинавских народов в основном в 10-13 веках. Сейчас это важнейший исторический источник сведений о Скандинавии, при этом комплекс исландских саг, в отличии от саг других скандинавских стран, очень большой и хорошо сохранившийся. Содержащаяся в этих сагах информация касается не только Исландии. Кем-то было сказано, что Исландия - единственная европейская страна, которая помнит зарождение своей нации, так как момент основания страны был описан в трудах ранних историков, то есть в сагах. Автор пишет, что самое известное произведение исландской средневековой литературы - Сага об исландцах, "в котором рассказываются истории о заселении страны, описывающие события с 1200 по 1350 год. ... это 32 отдельные родовые саги, которые лежат в основе исландской идентичности. Чтобы прочитать их все, как сказал человек, ко¬торый живет с целью пересказывать их, понадобится много времени. Повествование часто теряется в стра¬ницах, описывающих генеалогию или серии убийств. Читателю зачастую сложно понять, о чем вообще идет речь. Большая часть исландцев знакома только с бо¬лее стилистически уточненными и интересными сагами". Обычно в сагах действие какого-то сюжета начиналось ближе к их середине, а до этого следовало описание генеалогии героев саги (то есть кто были их отцы, деды, прадеды, что делали когда умерли). Читать это сейчас. вероятно, ужасно нудно, зато исландцы обладают огромной информацией о своих предках, причем информацией персональной. Отношение исландцев к своим сагам видно по такому случаю: "Майским утром 1940 года, когда британские военные вторглись в Рейкьявик, их главный генерал отозвал исландских чиновников в сторону и предупредил их, что в любой момент могут появиться немецкие самолеты. Нужно подготовить жителей к тому, что придется укрываться в подвалах. Необходимо закрыть все окна, пользоваться свечами вместо электричества, а также избегать больших столпотворений. Шокирующая информация потребовала серьезного вмешательства. Были направлены срочные директивы для защиты ценных ресурсов страны: книг в национальных архивах. По приказу начальства архивисты упаковали национальные бесценные рукописи на пергаменте и саги в картонную коробку с надписью: "Флудир". Это название городка на юге, в безопасной глубине страны. Коробки были спрятаны в общественном центре Флудира, где и оставались до конца войны. Позаботившись о прошлом нации, затем чиновники обратили свое внимание на будущее: молодежь. Их тоже нужно было переместить в более безопасное место" (страница 325). То есть необходимость эвакуации книг и рукописей исландцы оценили выше, чем эвакуации детей и молодежи, хотя, возможно, автор здесь и подсмеивается над исландцами. Вообще книга написано с юмором, что придает ей живость. Автор постоянно, скажем так, прикалывается над исландцами и подшучивает над ними. Вот как автор описывает захват британской армией Исландии во Вторую мировую войну в декабре 1939 года и высадку военных. Когда британские военные корабли заходили в гавань Рейкьявика, ее берега были запружены толпами исландцев смотревших на это зрелище (они пытались рассмотреть чьи это корабли: британские или немецкие). Там же находился и британский консул: "Консул, по словам очевидцев, похлопал по плечу поли¬цейского, стоявшего посреди толпы, и спросил: "Не могли бы вы попросить толпу немного отступить, чтобы солда¬ты могли сойти с эсминца?". Полицейский, в должностные обязанности которого, вероятно, не входила помощь иностранным захватчикам, просто кивнул: "Конечно". И еще: "В течение следующих нескольких недель британские войска стремились установить контроль над всей стра¬ной. Местные жители все еще не совсем понимали, отку¬да они пришли. Один британский солдат вспомнил, как встретил человека, кричащего: "Ты мне нравишься! Ты мне нравишься!" на английском, но затем добавившего на всякий случай: "И хайль Гитлер!". Или вот как пишет автор про исландский национализм: "Ярлык «угнетатель» легко навесить, но определить, что именно повлекло за собой это угнетение, немного слож¬нее. Дания не заставляла исландцев говорить по-датски и не призывала население воевать за себя. Она также не добывала природные ресурсы на территории страны и не строила свои города. Ее господство привело к строгим законам, несправедливым судебным процедурам и ради¬кальным изменениям - обезглавливание нашего послед¬него католического епископа определенно было не очень приятным событием. Тем не менее обращение в лютеран¬ство не сильно отличалось от того, с чем приходилось ми-риться самому датскому населению и большинству евро¬пейцев, если уж на то пошло. Административный контроль Дании над Исландией был слабым, что создавало почву для сильных неофици¬альных связей, которые действовали в соответствии со своими собственными интересами. Например, в течение сотен лет бедным людям приходилось запрашивать раз¬решение у своего муниципалитета, чтобы сменить рабо¬ту, жениться или поселиться в другом регионе. Эта си¬стема снижала цены на рабочую силу и препятствовала переходу от сельского хозяйства к рыболовству. Офици¬ально идея состояла в том, чтобы запретить людям всту¬пать в брак без земли в собственности, следовательно, без средств для воспитания детей. Эта практика была отмене¬на только после давления со стороны Дании, которая была озабочена равными правами. Поэтому на самом деле элит¬ный класс богатых фермеров с их тактикой угнетения был сторонником аргументов в пользу датского правления. Бо¬гатые исландцы использовали бедных в своих интересах с помощью датского закона, который их защищал. На самом деле среди датчан Исландия считалась сво¬его рода объектом благотворительности, который доро¬го обходился и не приносил пользы. Страна редко упо-миналась в датской прессе, и мало кто много знал об этой зависимой территории. В Европе было мало та¬ких же бедных и отсталых стран, которым не хвата¬ло промышленности и современной инфраструктуры. И это было именно то, что легло в основу аргументации Йона (Йонаса Халльгримссона лидера движения за независимость Исландии в 19 веке): пренебрежение датчан. Правительство, подчиня¬ющееся местному командованию, могло бы способство¬вать переменам, продвигая Исландию к промышленно¬сти и прогрессу" (страница 161-163). Из всего перечисленного набора обстоятельств на возможную претензию к Дании как угнетающей Исландию метрополии более-менее тянет только казнь или убийство последнего католического епископа. Правда это было в 16 веке, а речь идет о 19 веке. И вообще, вероятно, это очень редкий в истории, если еще не единственный, случай, когда метрополию обвиняли не в том, что она делала, то есть угнетала нацию, а, наоборот, в том что она ничего или почти ничего не делала и это пытались представить как угнетение, то есть типа они ни хрена тут не делают, а мы из-за них захиреваем. Еще одна интересная черта Исландии - это то, что в ней никогда не было монархии. С 1262 года Исландия была присоединена к Норвежскому королевству, а потом Норвежское королевство (вместе с Исландией) вошло в Датское королевство. Еще через некоторое время Норвегию забрали и передали Швеции, но Исландия продолжала оставаться в составе Дании вплоть до середины 20 века. До 13 века Исландия по форме правления представляла собой народовластие. В стране не было никакого, скажем так, главы государства, да и вообще никаких центральных органов власти, но был парламент Альтинг. И именно Альтинг, а не английский парламент, является самым первым и самым старым европейским парламентом. Интересно, что именно Альтинг в 1000 году большинством голосов принял решение об отказе от языческих законов и при¬нятии христианства. Автор пишет: "Согласно новым законам поклонение Юру, Одину. Фрейру, Бальдру и другим скан¬динавским богам по-прежнему разрешалось, но только тайно. Очень умно. Вместо того чтобы полностью запре¬тить эту практику и получить многочисленные восста¬ния, христиане использовали метод, более похожий на политику борьбы с курением: вы все еще можете это де¬лать. но будете стыдиться этого". Вот такое решение принял Альтинг и это, видимо, единственный случай в истории введения христианства по решению парламента большинством голосов. Много в книге рассказывается и о современных событиях. Там есть глава о великом шахматисте, но совершенно мерзком человеке Бобби Фишере (матч за титул чемпиона мира по шахматам проходил в 1972 году Рейкьявике), о первой встрече Генерального секретаря КПСС Горбачева и Президента США Рейгана (она тоже проходила в Рейкьявике в 1986 году), о гендерном равенстве, феминизме и о том, что в Исландии в 1980 году на всеобщих прямых выборах президентом впервые в мировой истории была избрана женщина Вигдис Финнбогадоуттир. Кстати, о гендерном равенстве. Я до прочтения книги не знал, что у исландцев нет фамилий, а их фамилии на самом деле отчества. "Доттир" - это дочь, "сон" - это сын. Отчество состоит из имени отца и слова "доттир" либо "сон". Вот Вигдис Финнбогадоуттир, вероятно, дочь Финнбога или Финнбо, не знаю уж как там падежи строятся. Но тут интересно вот что. В последние годны некоторые исландцы помимо патронима (отчества) используют и матроним (матчество). слышали когда-нибудь о таком? Поэтому у исландца может быть как бы два отчества-матчества - по отцу и по матери. Вот реальный человек Торгердур Дженниардоттир Эйнарсдоттир (это полное имя с отчеством и матчеством), то есть дочь Дженни и Эйнара. Вот такая штука. Вообще Исландия это страна, которая никогда ни на кого не на¬падала, не обращала в свою веру и не оказывала никакого влияния на другие государства. Кое-кому стоило бы задуматься.