DownJ25 января 2024 | LiveLib
Мне очень нравится идея мыслительных путешествий во времени. Автор предлагает провести 24 часа в Риме, дата путешествия сентябрь 137 г. н. э., Рим уже Империя, и еще великая. Каждый час повествует о жизни одного из жителей города, а в некоторые часы можно даже узнать о парочке людей. Герои книги из разных слоев общества, занимаются различной деятельностью, но так или иначе связаны между собой, хотя, как пишет сам автор в предисловии, главный герой - это город. Автор умело пересекает жизненные пути героев своей книги, передавая эстефету повестования, вкладывая в час жизни не только буквально этот час, но и их прежний опыт, историю жизни, переживания, будущие чаяния, на мой взгляд получилось очень живо. Представления автора об этих 24 часах основаны на трудах римских авторов, на археологических находках. Текст сопровождают фотографии описываемых в тексте помещений, предметов быта, факты подкреплены цитатами, так что не все истории аввтор выдумал. Очень интересный опыт и возможность с помощью вообращения оказаться на улицах Рима начала первого тысячилетия.
Читать полностью
FlorianHelluva20 января 2023 | LiveLib
Как же мне нравиться юмор автора. Ненавязчивый, слегка ехидный, меткий и всегда к месту. Но при этом не чрезмерный.Это 24 часа жизни древнего города. Автор водит читателя по неприметным улочкам, но показывает не архитектуру, а людей. Обычных людей, занятых обычными делами. Это прописанный быт. Но из-за быстрой смены кадра ни в одну профессию, ни в одни обстоятельства не получается полностью погрузиться. Только заинтересуешься жизнью пекарей и начнешь осмыслять рецепт хлеба, как тебя резко выдирают и ведут уже к обманутой девице, которая застала своего ненаглядного с другой.Книга не охватывает все подробности, да это наверное и невозможно. Но в ненавязчивой около дружеской беседе просветит о некоторых гранях жизни старого города.
Читать полностью
Melkij_Parazit16 января 2018 | LiveLib
Прежде всего, хочу сказать что все мои претензии относятся к русскому переводу книги. У меня нету возможности сличить текст на языке оригинала, поэтому я предпочту считать что произведению Филиппа Матисзака просто очень не повело с непрофессиональным переводчиком и издателем, не пожелавшим тратиться на литературного редактора, а может, и неправильно позиционировавшего эту книгу. Научпоп в результате получился с такими логическими и фактологическими ошибками, что скорее способен нанести вред и сообщить ошибочные данные своим читателям.Главное достоинство этой книги – оригинальная форма подачи материала. 24 часа из жизни города Рима 137 г н.э. – это 24 истории, по одному часу, проведенному с новым персонажем. От ночного отряда стражников-пожарных, проституток, рабов и гладиаторов, до сенаторов и весталок, эти истории позволяют показать суету и разнообразие городской жизни. Кроме того автор часто цитирует первоисточники, что позволяет не только познакомится с древнеримской классикой, но и узнать тот круг проблем и интересов, которые волновали поетов, писателей, ученых и мыслителей того времени. Еще в достоинствах у меня значится маленький объем.К сожалению, в книге очень много просто смехотворных ляпов. Я приведу только несколько из них: «Как и большинство пекарен на Авентине, Михратий очень хорошо справляется с римским кукурузным печеньем.»Речь идет о древнеримском пекаре, который пек, как написано в книге, печенье из кукурузы. Очевидно, переводчика смутило английское слово corn, которое не только означает кукурузу, но и зерно вообще. Само же растение кукуруза прибыло из Америки в Европу вместе с кораблями Колумба всего лишь спустя каких-то 1350 лет после описываемого в книге Матисзака времени. «Если он унаследует дело своего отца, конечно же, ему нужно будет уметь читать и писать, потому что у семьи все еще есть деловые контакты в Африке: они регулярно обмениваются, например, дешевой коровьей шерстью для пошива сапог.»В этом отрывке речь идет о сыне кожевника, который учится отцовскому ремеслу в мастерской по ВЫДЕЛКЕ КОЖИ!!!!! Сапоги из коровьей кожи я представить могу, а вот корову, с которой состригают шерсть в промышленных масштабах – нет.А здесь цитируется, собственно, письмо древнеримскому императору: «Плиний (правитель провинции Вифиния и Понт) императору Траяну: До сих пор, сэр, я никогда не использовал почтовую службу ни для чего, кроме административных целей.»«Сэр» говорит древнеримский вельможа императору Траяну. В Британии в это время еще даже не придумали легенду о короле Артуре.Кроме того, автор не раскрывает заявленные в названиях глав темы. В главе «Ученик отправляется на утренние уроки» речь идет о том самом будущем наследнике мастерской кожевника. Автора, правда, больше интересует низкий заработок преподавателя и непристижность его работы, при чем так интересуют, что он забывает упомянуть, к примеру, каков был возраст учеников. Ну вот сколько лет мальчику, которому посвящена данная глава? Меньше 14, судя по оговорке автора. В сколько он начал свое обучение? Сколько времени оно продлится? Этого вы в книге не найдете. В другой главе, посвященной матери у колыбели больного ребенка, автор походя говорит о высокой смертности и о том, что население Рима растет лишь благодаря иммиграции, иначе город превратился бы в призрак. А почему? Это повсеместное явление, люди на всей Земле в 137 г н.э. умирают быстрее, чем рождаются, и население уменьшается? Или рядом с Римом стоит 4-й блок Чернобыльской АЭС и экология этого места настолько ужасна? Или река Тибр в этом месте с холерной палочкой? На основании чего автор делает такие допущения?Ну и иногда автор шутит. Например, о том что если сорокалетняя девственница-весталка выходит замуж, то по статистике муж умирает через год-два. Ну, от изнеможения, ей же хочется удовлетворить «ранее недозволенные позывы в своем теле».Я бросила эту книгу на половине. Я читаю для собственного удовольствия и мне неприятно спотыкаться о чужую глупость или чужое невежество, а потом говорить себе «ничего-ничего, я верю, что автор не это имел в виду».Не рекомендую эту книгу. Если вас заинтере
Читать полностью