• Интервью
  • 31 марта 2023

Интервью с гейшей

Минэко Ивасаки — самая знаменитая гейша Японии

Внизу еще много интересного

Расскажите о том, как вы писали эту книгу. Трудно ли было говорить о своей жизни? Много ли было проблем, связанных именно с написанием текста?

М: Я хотела рассказать свою историю с момента моего дебюта в качестве майко — то есть с пятнадцати лет. Но сама книга родилась очень быстро, всего за четыре месяца.


Как вы выбирали, какие воспоминания включить в рукопись, а какие опустить? Может, были какие-то идеи и темы, которые вы хотели затронуть еще до того, как начали писать?

М: Нельзя сказать, что я выбирала эти эпизоды сознательно. Но у меня очень много других историй, которые я могла бы рассказать, и надеюсь, когда-нибудь публика о них узнает. Я с самого начала хотела подчеркнуть, что гейша — это человек, многого добившийся в искусстве и придерживающийся высочайших стандартов своей творческой профессии. Кроме того, я надеялась навсегда развеять миф о том, будто гейши — это проститутки.

Пока вы писали эту книгу, много ли нового вы узнали о себе? Возможно, что-то стало понятнее после глубоких размышлений, которых требуют мемуары?

М: Для меня интереснее всего было изучить историю квартала гейш и различных законов, регулирующих эту организацию. Это помогло мне понять, откуда пошла путаница между понятиями «гейша» и «проститутка».


У вас, без сомнения, было необычное и непростое детство. Вы когда-нибудь сожалели о том, что на вашу долю не выпало более «нормальное» воспитание? Если бы можно было начать все заново, вы все равно решили бы переехать в Гион-кобу?

М: Мне часто задают этот вопрос. Но, пожалуйста, поймите, что я не знала ничего другого, так что моя жизнь казалась мне вполне нормальной. Приоритетом для меня всегда было желание стать танцовщицей, поэтому — да, если бы меня снова поставили перед выбором, я приняла бы то же самое решение.

Как вы думаете, есть ли в современном мире место для гейш? Что должно измениться, чтобы эта традиция сохранилась?

М: Я считаю, что эту традицию необходимо сберечь, потому что гейши — это живое свидетельство величия классической японской культуры. Чтобы мир гейш продолжил существовать, надо сделать его более доступным для широких слоев населения. Я думаю, Ассоциация исполнителей должна организовывать больше мероприятий, на которых любой желающий может прикоснуться к культуре гейш.


Создается впечатление, что мир гэйко и майко — достаточно тайный, строго охраняемый. Были ли у вас сомнения, стоит ли открывать читателям закулисье такого сплоченного и закрытого мира?

М: Нет, потому что мне казалось куда более важным развенчать ложные представления и недопонимания. И кроме того, мы не делали из своей жизни никакой тайны. Просто у многих людей создается впечатление, что наш мир элитарный.

В Киото еще есть девушки, которые учатся на гэйко? Если да, похоже ли их обучение на то, как учились вы?

М: В Гион-кобу и сейчас кипит жизнь. В настоящий момент там работают около ста гэйко. В основном обучение проходит так же, как и у меня, только теперь у девушек больше возможностей учить английский и французский.

Ваша дочь когда-нибудь высказывала желание тоже стать гейшей? Если да, то как вы отреагировали?

М: Нет. Я надеялась, что моя дочь захочет стать гэйко, но она очень застенчива и поэтому решила, что не подходит для этой профессии. Однако она с малых лет брала уроки танца и сейчас великолепно танцует.

Вы скучаете по жизни в Гион-кобу? Чего вам больше всего не хватает?

М: Я невероятно счастлива, и моя жизнь меня полностью устраивает. Я часто посещаю Гион-кобу в качестве гостьи для развлечения, так что в этом смысле я совершенно по нему не скучаю.

Какова главная мысль, которую вы хотели бы донести до людей, рассказывая о женщинах, занимающихся искусством гэйко, и о самой традиции в целом?

М: Я хочу, чтобы люди понимали, что гэйко — это высококвалифицированные работники в области искусства и их миссия заключается в том, чтобы сохранить все то лучшее, что подарила миру традиционная японская культура.

Расскажите всем, какую интересную статью вы нашли!