Обложка Messer
Messer
Messer
Messer
Messer
Messer
Messer

Год издания: 2019

Издание: Первое

Возрастное ограничение: 18+

ISBN: 978-5-04-090304-7

Артикул: ITD000000000887010

Количество страниц: 288

Размер: 162x235 мм

Messer
Поделиться
Messer
Messer
Messer
Messer
Messer
Messer
Бумажная книга

О чем

Тилль Линдеманн — вокалист группы Rammstein, большой провокатор и жесткий лирик. Во время концертов он получил десятки ожогов от пиротехники и даже вставил в щеку провод, чтобы при пении во рту горел свет. Чтобы сделать стихи предельно откровенными и шокирующими, он проделывает похожие «смертельные» трюки на бумаге. Он не стесняется болезненных тем: смерть как вальс для мертвецов, любовь как блуд у алтаря, красота как цветок, увядающий за считанные мгновения. Эта смелая поэзия может шокировать неподготовленного читателя. Ограничение по возрасту — 18+.

Для кого

— Для поклонников Rammstein.

— Для ценителей провокационной лирики.

— Для любителей современной поэзии.

Фишки книги

— Перевод Евгения Витковского — легендарного полиглота, переводившего Рильке, Уайльда и Киплинга.

— Эксцентричные иллюстрации художника Дэна Зозули.

— Издание — билингва: можно сравнивать немецкий текст и русский перевод

— Редкое детское фото автора, использованное для оформления.

Отзывы

«Во времена, когда современная немецкая лирика опустилась до уровня псевдоинтеллектуального ненастоящего медведя в зоопарке, поэзия Тилля производит впечатление огненной бури, которая мчится с севера к оазису в ночи». — Герт Хоф, режиссер-постановщик концертов «Rammstein», близкий друг автора

«Он страдает, когда пишет это, он выражает боль и описывает ее — и вот стихотворение появляется на бумаге и позволяет боли исчезнуть из реальной жизни». — cyberhog, amazon. de

Год издания: 2019

Издание: Первое

Возрастное ограничение: 18+

ISBN: 978-5-04-090304-7

Артикул: ITD000000000887010

Количество страниц: 288

Размер: 162x235 мм

Бумажная книга

Над книгой работали

Тилль Линдеманн

Автор
Тилль Линдеманн

Немецкий вокалист, автор текстов песен и фронтмен метал-групп Rammstein и Lindemann, поэт

Рецензии на книгу

Revenger
30 марта 2021 г., 16:42
Не буду здесь поэтизировать и строить из себя невероятного рецензиста, а просто выскажу свое мнение.Наверное к группе rammstein никто не относится равнодушно. Я лично таких людей не встречал, либо человек в восторге либо ему она не нравится. Поэтому говорить об авторских стихах солиста группы равнодушно однозначно не придётся. Собственно именно из них и состоит книга.Само издание превосходно, красивая обложка, как твёрдая, так и бумажная сверху, красочное тематическое оформление, хорошая бумага, шрифт... Все прекрасно.А вот сами стихи, как и все произведения самой группы, очень своеобразны. Я бы назвал их прекрасно-отвратительными. Они полны боли, одиночества, но невероятно искренни и можно сказать душевны.Само собой назвать их фразой "для всех" не получится. Но тем, кто любит произведения самой группы они точно "зайдут".
Читать полностью
LeBlank
4 марта 2016 г., 00:03
Думаю, те, кто обратил внимание на сборник стихов "Нож", не нуждается в представлении кто такой Тилль Линдеманн. Уверенна, многие знают, что все тексты для группы "Rammstein" написал именно Тилль. Однако хочу отметить, что стихи в этой книге и тексты песен кардинально отличаются. Когда читаешь стихи, кажется, что ты заслужил доверие Линдеманна и, он показывает свою скрытую частичку. Но… откровенно, мне сложно поставить какую-то конкретную оценку. Есть стихи, которые правда покорили, а есть… взрыв мозга (причем, во всех смыслах). Стихи Линдеманна своеобразны. И, ты или принимаешь их, или нет. Бесспорно, как-то сложно выделить одно мнение. После прочтения, у меня остались очень смешанные чувства. Такое неопределенное мнение у меня впервые. Честно, не буду брать на себя смелость уговаривать за какую-либо точку зрения. Эти стихи нужно только прочесть и воспринять их по-своему.
Читать полностью
Svetlana-LuciaBrinker
3 января 2019 г., 22:12
«Нож» лучше всего читать, почти не зная немецкого. Тогда эти стихи — Откровение, а не коньюнктура. Вроде тайного наречия убийц, людоедов и заклинателей демонов. А вот по мере приобретения скиллов (знакомства с причудами лексикона «Дудена», рейнландского диалекта и т.д.) — становится заметна «кривизна лезвия» линдемановского ножика. Но даже тренированному бойцу словесного фронта Германистики рекомендую. Режут больно, глубоко и только тех, кому это нравится. Остальные успевают отбросить с билингвальным криком: «Шайтан!» или «Scheiße!» На слух — почти одно и то же. «Нож» уже оброс легендами, за ним, как кровавый след, тянется толпа жадных любителей шок-контента. Но в сборнике — не только «свеженарезанное мясо» (mit einer mexikanischen Machete), там много великолепных в своём уродстве моментов и эмоций, не испытать которые глупо. Насколько характерны идеи Линдеманна современной немецкой мысли? Я бы сказала, что народ, который ест манную кашу холодной и при упоминании «Раммштайна» впадает в гневный пафос, словно будучи спрошенным, считает ли он сексуально привлекательным Гитлера... А что? Вполне возможно, что и характерны! Попроси моего ровесника по эту сторону Рейна назвать живого современного немецкого поэта, и он, потея и смущённо покашливая, скажет: «Т.Линдеманн». Что же в книге такого острого? Понимание — и неприятие того, что с тобой сделали годы («Ich weiss», «Guten Morgen», «Mein gutes Schiff»). Отвращение перед неприглядной смертью самоубийцы («Madchen tot»). Размышления о том, в какой момент невиновность превращается в вину («Absicht»), и о том, что детям «выкручивают языки» за любую выдумку. Презрение к собственному выбору по нужде («Durch dick und dünn»). Брезгливость по отношению к «современным чудесам геронтологии» («Grossmutter»). Полная беспомощность в коммуникации с женщиной («Glück»). Безумие и ужас, настигающий на кладбище («Auf dem Friedhof 1 und 2»). И наконец, читателю предоставляется эксгибиционизм как трагическое искусство. Как драма одиночки в беспощадных глазах общества. Четыре звезды, а не пять - потому, что иногда налетает смутное сомнение: а может, эту ванну всё-таки стоит просто помыть?.. Я имею в виду, конечно, легендарную ванну-композицию Joseph-а Beuys-а, которую предварительно оценивали в 80000 евро, пока две тётки её не отмыли. Иными словами, это всё ещё культура или уже модный стёб? Осторожный ответ: раз так сильно ранит, значит, высокое искусство. Перевод хорош — для тех, кому он нужен. Остальных призываю отрясти пыль со школьных тетрадок немецкого и в восхитительном ужасе сопричаствовать тому, как Т.Линдеманн заклинает собственных дьяволов.
Читать полностью

Книги серии «Подарочные издания. Музыка»