Обложка Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера

Год издания: 2019

Издание: Первое

Суммарный Тираж: 2000

Возрастное ограничение: 16+

ISBN: 978-5-04-095512-1

Артикул: ITD000000000912569

Количество страниц: 448

Вес: 0.658

Размер: 165x227 мм

Бумага: Бумага офсетная пухлая 70/65 Кама

Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Поделиться
Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Снимая маску. Автобиография короля мюзиклов Эндрю Ллойд Уэббера
Бумажная книга

Зарубежный бестселлер на русском языке! Автобиография величайшего композитора современности, создавшего классику оперы — «Кошки», «Призрак оперы» и «Иисус Христос — суперзвезда»! На протяжении всего повествования обладатель премии «Оскар» остроумно анализирует всю свою жизнь, вспоминает, как создавались его главные шедевры и рассказывает забавные анекдоты с участием многих знаменитых людей того времени. Обязательно к прочтению всем поклонникам его творчества и тем, кто хочет узнать изнанку становления мюзикла как одного из самых прекрасных жанров артистического искусства!

Год издания: 2019

Издание: Первое

Суммарный Тираж: 2000

Возрастное ограничение: 16+

ISBN: 978-5-04-095512-1

Артикул: ITD000000000912569

Количество страниц: 448

Вес: 0.658

Размер: 165x227 мм

Бумага: Бумага офсетная пухлая 70/65 Кама

Бумажная книга

Над книгой работали

Эндрю Ллойд Уэббер

Автор
Эндрю Ллойд Уэббер

Английский композитор. Некоторые его мюзиклы идут более десяти лет как в Вест-Энде, так и на Бродвее. Он создал 21 мюзикл, две темы к кинофильмам и один реквием. Обладатель множества престижных наград. Несколько из его песен, в частности «The Music of the Night», «I Don’t Know How to Love Him», «Don’t Cry for Me, Argentina» и «Memory», стали хитами. «Самый коммерчески успешный композитор в истории» по версии The New York Times в 2001 году и «Пятое самое влиятельное лицо в британской культуре» по версии The Daily Telegraph в 2008 году. Он один из шестнадцати человек, которые получили «Оскар», «Эмми», «Грэмми» и «Тони». На Аллее славы в Голливуде установлена звезда с его именем.

Рецензии на книгу

snow_flower
6 апреля 2019 г., 19:45
Много ли вы знаете о личности Эндрю Ллойда Уэббера? Увидев этого неприметного, прямо скажем, некрасивого мужчину и не подумаешь, чтто перед тобой известный композитор и талантливейший музыкант. Я впервые услышала о нем, когда смотрела фильм "Призрак Оперы" (2004), для которого он писал музыку. Этот фильм-мюзикл стал для меня одним из любимых, именно эта версия, прошу не путать, потому что была еще одна версия "Призрака", где роль Кристины исполняла супруга композитора - актриса Сара Брайтман.Наверное, нет ни одного человека, который живя в Лондоне, не знает хотя бы имени Ллойда Уэббера. Быть может, люди могут не знать его в лицо, но его музыку точно слышал каждый. Главная ария призрака или ария "Memories" из мюзикла "The Cats" - шедеврально. Как вы уже поняли, я давний поклонник творчества этого человека.Мне не хочется говорить о его биографии подробно, хочется сказать, что человек этот, безусловно интересен и многогранен. И спасибо за оказанную мне честь и возможность прикоснуться к его жизни посредством этой книги. Смело могу рекомендовать ее любителям биографий, музыки, мюзиклов, ну и, конечно же, поклонникам творчества самого маэстро Эндрю Ллойда Уэббера.
Читать полностью
Melkij_Parazit
4 июля 2019 г., 10:19
В связи с коммерческим успехом фильмов "Богемная рапсодия" и "Рокетмен" (биографий Фредди Меркьюри и Элтона Джона) у меня складывается впечатление, что вскорости нас ждет девятый вал байопиков музыкантов, где сюжет будет строиться исключительно вокруг детских психологических травм, вопросов самоопределения, борьбы с алкогольной и наркозависимостью. Удивительно как люди умеют зарабатывать миллионы на производственных драмах, напрочь игнорируя сам процесс "производства"! А как же муки творчества?! Как же вот это ощущение богемного окружения, мелкого такого междусобойчика, где все музыканты всех знают, дружат/соперничают и постоянно варятся в котле, из которого рождаются песни, способные пережить десятилетия (или забыться на следующий день)?Вот эти вот творческая атмосфера и производственный процесс с избытком присутствуют в автобиографии Эндрю Ллойда Уэббера. Как идея, записанная на салфетке в ресторане мелодия превращается в награду "Тони" в номинации "лучший мюзикл года"? Сколько людей, профессионалов работают над воплощением этой идеи на сцене? Что представляет собой закулисная "кухня"?Нельзя сказать, что история Эндрю Ллойда Уэббера - это сказка о Золушке. Он родился в музыкальной семье и варился в музыкальной среде задолго до того, ка бросил учебу в Оксфорде ради написания музыки. Здесь и невероятно творческое музыкальное безумие, творящееся в маленькой съемной квартирке в Лондоне, где жила семья будущего композитора. И мать - преподавательница игры на пианино, носившаяся с идеей вырастить из сыновей гениальных музыкантов (брат Эндрю Джулиан - известный виолончелист). (Еще у нее были очень многообещающие ученики, которых она опекала как цыплят курица-наседка. Иногда они жили вместе с семьей Ллойд Уэбберов... И музицировали). И отец - органист, композитор, профессор композиции в Королевском музыкальном колледже и даже руководитель Лондонского музыкального колледжа. И огромная любовь и интерес к мюзиклам, музыкальному театру, мелодиям из кинофильмов и самой разнообразной музыке. Но окружение дало Ллойду Уэбберу возможность общаться, учиться и работать с профессионалами, а никак не гарантировало теплое местечко в шоу-бизнесе благодаря папиным связям. Как результат, композитору было всего 22 года, когда он написал "Иисус Христос - суперзвезда", но своего успеха он добился сам, часто идя против желаний своих родителей (интересно,е сть такие родители, которые обрадуются решению ребенка бросить учебу в Оксфорде ради призрачного шанса зарабатывать написанием музыки?))).Книга написана очень легко, с ироничными шутками и замечаниями, но неизменно доброжелательно по отношению ко всем без исключения людям, упомянутым в книге. Как-то без особых маловажных подробностей, но с полной отдачей той страсти, которая увековечила имя Эндрю Ллойд Уэббера - музыке и композиторству. Вот о них автор пишет очень подробно - как встретился с будущими соавторами, как познавал мир комерческой музыки, как пытался пробиться на профессиональную сцену со своими сочинениями, как защищал свои права по контрактам, как на салфетке записывал мелодии, которые становиилсь хитами, как отчаянно мечтал об успехе здесь и сейчас, хотя путь к славе был еще долог и тернист. Коммерческий и профессиональный успех - и нереализованные проекты; широкая известность, слава - и провальные шоу; мелодии, которые становились хитами - но только с 3-4 попытки, переписанные для другого мюзикла; переговоры о правах и распределении прибыли - и уступки, финансовые потери, ошибочные решния... Куча имен, куча названий музыкальных произведений, в то или иное время имевших очень большое влияние на композитора.Книга читается легко и быстро, но текст перенасыщен именами и упоминаниями различных музыкальных произведлений. Желательно иметь под рукой интернет.Почему не 5 баллов - этому есть 2 причины. К сожалению, с русским переводом не все так радужно. Я к переводчику не имею никаких претензий - пианист играет как умеет. Но тексту отчаянно не хватает литредактора. Все примечания, видимо, готовил переводчик. Чаще всего это просто перевод строчек из англоязычных песен. Некоторые шутки и остроумные замечания приходилось мысленно переводить обратно на английский, чтобы понять их суть. (Например, о запрете на ротацию рождественской песни, где были слова "все что мне нужно – немного снега". Слэнговое значение слова снег - наркотик в виде белого порошка (кокаин, героин). Или попугай Billy MacCaw - Macaw по-английски попугай ара). И еще, вот не определилась я с переводами названий песен. С одной стороны, если песня известна на английском, то русский перевод названия ничего читателю не скажет. А как быть с King Herod's Song? Это вообще-то ария Ирода из мюзикла "Иисус Христос - суперзвезда". Мне кажется, что в данном случае можно было бы дать русский вариант перевода хотя бы в сносках. (Правда, в дургом месте перебдели - Златовласку заменили на Машу из сказки "Маша и медведи". В этом месте - facepulm). Ну и смысловые ошибки по тексту. Например, фраза "Так, я впервые встретился с Сарой Брайтман". Если автор три раза до этого упоминает, что уже встречал Брайтман за 2 года до этого и отлично помнит ту случайную встречу на вечеринке. Вот каждый раз как первый! )))Ну и во-вторых, книга заканчивается премьерой самого известного и коммерчески успешного мюзикла автора "Призрак оперы" в 1986 году. Вроде бы вот она - высшая точка, триумф карьеры, где логично поставить точку. С другой стороны, выглядит это все оборваным. После 1986 года Ллойд Уэббер успел еще второй раз развестись и снова жениться, дать жизнь 3 детям, написань новые мелодии для мюзиклов, получить "Оскар" и много чего еще. Все это втиснуто в коротенький эпилог. Ну и логичнее было бы тогда уж рассказать еще немного о "Призраке оперы" и подготовке мировых премьер шоу. Финал у этой истории скомканый, хотя все самое интересное Ллойд Уэббер и успел рассказать ).
Читать полностью
MillaSlava
31 августа 2020 г., 16:14
Про Эндрю Ллойда Уэббера узнала, посмотрев фильм «Призрак оперы», слышала об «Иисусе Христе» и «Кошках», вообще в мюзиклах не специалист, поэтому обилие имен, дат, названий произведений несколько сбивало с толку. К тому же автор то внезапно начинал рассказывать какие-то эпизоды из жизни. (Например, случай как Уэббер чуть не забрызгал попутчика кетчупом. Я все ждала, что попутчик окажется какой-нибудь знаменитостью, но нет, это просто случайный эпизод.) То забегал вперед во времени, и его жена, вроде как уже лежащая в больнице перед родами, внезапно летела с ним в Нью-Йорк. В итоге от книги осталось впечатление сумбура и какой-то дерганности. Еще больше картину портила ужасная редактура. Постоянное выпадение или добавление гласных, превращающее была в был и наоборот, сезонное в сезонно и т.д. Странно звучащие предложения, словно кто-то оставил подстрочный перевод. Под конец книги уже развлекалась спором с собой, сколько опечаток будет на следующей странице. Не ожидала от Бомборы такой халтуры.
Читать полностью

Книги серии «Подарочные издания. Музыка»